【和訳】Rock The Boat/Aaliyah アリーヤ

【和訳】Rock The Boat/Aaliyah

Aaliyah – Rock the Boat (Official Video)







[Verse 1]
ねぇ、あなたは私を水に浮かんだような気分にしたの
ねぇ、本当に興奮させられてるの
ウィードで気持ちよくなった時みたいな感覚
だってあなたが、あなたがいつも私に尽くしてくれるから
(いつも私に尽くしてくれるから)
ねぇ、ロープで繋いでおいたほうがいいね
私たちがもっと深くまで 漂流しちゃう前に
(深くまで 漂流する前に)
ねぇ、私をそばに抱き寄せて
今 一緒に越えていこうよ


[Chorus]
あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために 漕いで


[Verse 2]
あぁ ねぇ、あなたの漕ぎ方が好きなの
だってあなたが、そこまで連れていってくれる
そこまで連れていってくれる
本当に あなたに1票入れたいよ
だって信じてる、
あなたが今何してるか分かってると信じてるから
ねぇ、今からは余韻で楽しもう
(余韻で楽しもう)
急がないでしてみようよ
あぁダメ、それだとゆっくりすぎる
ねぇ、そのまま進んで 「それ」をオーバードライブに入れてよ


[Chorus]
あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために漕いで

あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために 漕いで


[Bridge]
私のために漕いで
漕いで、漕いで
動いて、動いて、漕いで
あなたにしてほしいことがあるの
あなた自身を使ってほしい
今までやったこともないような方法で
私の身体を探るために
(私の身体を探検してみて)
湖畔にたどり着くまで
私はそこで呼んでるから、もっと欲しいと呼んでるから


[Chorus]
あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために 漕いで

あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために 漕いで

あなたに ボートを揺らしてほしいの
真ん中で漕いで
私の位置を変えて(新しい位置へ)
さぁ今 漕いで
私のために 漕いで


[Outro]
ボートを揺らして
ボートを揺らして





[Intro]
Mmm, yeah, hmm
Huh-uh, hmm
Mmm, yeah

[Verse 1]
Boy, you know you make me float
Boy, you really get me high
Ooh, I feel like I'm on dope
'Cause you, you serve me on a regular 
(You serve me on a regular)
Boy, you need to tie this rope
Oh, before we drift any deeper 
(Before we drift any deeper)
Baby, now hold me close
Let's take this overboard now

[Chorus]
I want you to rock the boat, rock the boat (Mmm)
Rock the boat, rock the boat (Yeah)
Work it in the middle, work the middle
Work the middle, work the middle
Change positions on me
New position (Oh), new position
Now stroke it, baby, stroke it for me (Yeah)
Stroke it for me, stroke it for me

[Verse 2]
Ooh, baby, I love your stroke
'Cause you, 'cause you get me where I'm going
'Cause you get me where I'm going, yeah
And truly you'll get my vote
'Cause I believe, 
I believe you know just what you're doing now
Baby, now we can coast (Let's coast, let's coast)
Let's don't get in a hurry
Oh, no, that's too slow
Hey, go 'head and put that thing in overdrive

[Chorus]
I want you to rock the boat, rock the boat (Ooh)
Rock the boat, rock the boat (Hey)
Work it in the middle, work the middle
Work it, babe, work it, baby
 (Work the middle, work the middle)
Change positions on me
New position (Oh), new position
Now stroke it, baby, stroke it for me
Stroke it for me, stroke it for me
I want you to rock the boat, rock the boat
Rock the boat, rock the boat (Hey)
Work it in the middle, work the middle
Work the middle (Ooh), work the middle (Hey)
Change positions on me
New position (Ooh), new position
Now stroke it, baby, stroke it for me (Yeah)
Stroke it for me, stroke it for me

[Bridge]
Stroke it for me
Mmm, stroke it, baby, stroke it, baby
Mmm, work it, baby, work it, baby
Oh, stroke it
There is something I want you to do for me
I want you to use yourself (Hey)
Like you've never, ever used to do before (Never)
To explore my body (Explore it, baby)
Until you reach the shore (Yeah)
I'll be calling, calling for more (Calling)

[Chorus]
Rock the boat, rock the boat (Oh)
Rock the boat, rock the boat
Work it in the middle
Mmm, work it, baby, work it, baby
 (Work the middle, work the middle)
Change positions on me (Mmm, change)
New position, new position (Hey)
Now stroke it for me, stroke it for me (Baby)
Stroke it for me, stroke it for me

I want you to rock the boat, rock the boat (Ooh)
Rock the boat, rock the boat
Work it in the middle, work the middle
 (Mmm, work it, yeah)
Work the middle, work the middle
Change positions on me
New position, new position (Change)
Now stroke it for me, stroke it for me (Yeah)
Stroke it for me, stroke it for me
Rock the boat, rock the boat
Rock the boat, rock the boat
Work the middle, work the middle
Work the middle, work the middle
Change positions on me
New position, new position
Stroke it for me, stroke it for me
Stroke it for me, stroke it for me

[Outro]
Rock the boat, rock the boat
Rock the boat, rock the boat



Written By Eric Seats, Rapture Stewart & Static Major






ボートを揺らす、というタイトルからは初め想像もつきませんでしたが、曲調やぱっと聴いた感じからはかなり意外な、セクシーな一曲です。





曲の頭で「水に浮いているみたいな感覚」「マリファナを吸った時みたいな感覚」に、彼にさせられていると、


(マリファナを使うと一般に感覚が鮮明になったり、感受性が高まったり、うっとりとした気分になると言われています)




彼が尽くしてくれるから、そんな感覚にさせられていると歌っています。





ロープで船を繋いでおかないとボートが流れて行ってしまうように、


没頭した二人は、ロープで繋いでおきでもしないとどこかへ漂流してしまうんじゃないかと思えるほどで。




そんなふうに、二人のクルージングに耽る時間もいいですよね🚢



英語の単語•熟語メモ

Dope
麻薬
drift
漂流する
overboard
船から水中へ、(go -で)度を過ぎる
rock the boat
ボートを揺らす=波風を立てる
coast
[動]惰性で動く、余力で動く
Shore
岸、湖畔

コメント

  1. キー より:

    この曲を聞くと、彼女が亡くなった時期も近いので悲しくなってしまいます。
    セスナなんかに乗らないで、船に乗ってくれればあんな悲しいことには
    ならなかったのにと思います。

    それにしてもこの曲がこんなにセクシーだとは思いませんでした。
    洋楽ってこういうことがあるから油断できませんよね

    • キーさま

      もし違う未来があったとしたら、いったいどんな素敵な大人の女性になってどんな歌を届けていてくれたんだろう、そう思わずにはいられない人ですよね。

      そうなんです、油断しているとすっごいこと歌っていたりするのも洋楽ならではですよね。笑
      そんな驚きをお伝えできるよう、これからも精進していきます^^

タイトルとURLをコピーしました