Daydreaming / Aretha Franklin 和訳
君のことを考えながら 2人の姿を想い描いてるの
ふわふわ飛んで行きそうな気持ちだよ
あの人は
「ねぇ、一緒に逃げ出してどこかへいこうよ」
みたいな突拍子ないこと言い出すタイプの人だけど
私はそれでもいいの
彼って
持ってるもの全てを人にあげちゃうような
自分の気持ちを信じていて、
死ぬまで 周りの人に愛情を注ぐような
そんな人なんだ
あの人が必要とするときに
いつでも側で支えられる人になりたいな
孤独を感じて 愛に飢えてるって感じた時は
私が側にいて 満たしてあげるから
毎日ちょっとずつ 彼のこと好きになるんだ
彼がこう言うと
すぐにドキドキしちゃう
(ねぇ 一緒に逃げ出そうよ、どこか遠くに行こう)
(ねぇ、二人で…)
私はそれでもいいけど
(逃げ出そうよ、どこか遠くに行こう)
(ねぇ、一緒に、、)
別にいいけど
あの人が必要とするときに
いつでも側で支えられる人になりたいな
孤独を感じて 愛に飢えてるって感じた時は
私が側にいて 満たしてあげるから
毎日ちょっとずつ 彼のこと好きになるんだ
彼がこう言うと
すぐにドキドキしちゃう
(ねぇ 一緒に逃げ出そうよ、どこか遠くに行こう)
(ねぇ、二人で…)
私はそれでもいいけど
(逃げ出そうよ、どこか遠くに行こう)
(ねぇ、一緒に、、)
別にいいけど
君のことを考えながら 2人の姿を描いてるの
ふわふわ飛んで行きそうな気持ちだよ
[Chorus] Daydreaming and I'm thinking of you Look at my mind floating away [Verse 1] He's the kind of guy that would say Hey, baby let's get away Let's go some place, huh Where I don't care He's the kind of guy that you give your everything You trust your heart, share all of your love Till death do you part I want to be what he wants When he wants it and whenever he needs it And when he's lonesome and feeling love starved I'll be there to feed it I'm loving' him a little bit more each day Turns me right on when I hear him say [Refrain] Hey, baby, let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care Hey baby let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care [Verse 2] I want to be what he wants when he wants it And whenever he needs it And when he's lonesome and feeling love starved I'll be there to feed it Loving him a little bit more each day It turns me right on when I hear him say [Refrain] Hey, baby, let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care Hey baby let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care Hey, baby, let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care Hey baby let's get away Let's go somewhere far Baby can we Where, I don't care [Chorus] Daydreaming and I'm thinking of you Look at my love floating away [Outro] Day... dreaming Day... dreaming Written By Aretha Franklin
ドリーミーでとっても可愛いこの曲。1970年代の曲ですが、これまで多くのアーティストたちにカヴァーされています。
タイトルのdaydreaming(白昼夢)とは
日中、目を覚ましたままで空想や想像を夢のように映像として見ていること。また、そのような非現実的な幻想にふけること。
出典:小学館 デジタル大辞泉
恋をしているときに、もし好きな人にこんなこと言われたら…って妄想することってきっと誰にでもあると思いますが、まさにその状態。
白昼夢って日本語では日常生活でそんなに使わないワードだけど、英語圏では比較的使われてるような気がします。
さて、歌詞の中の女の子は、行動力があってちょっと自由な彼に恋をしています。
(こういう意表を突いた行動をしてくる少年みたいなタイプの人にグッとくる気持ち、分かります。笑)
二人で抜け出してどっか遠くへ行こうよ!という彼のセリフがありますが、
この曲のタイトルは「白昼夢」。
もしかしたら彼は「そんなこと言っちゃうようなタイプの男性」ではあるけど「実際に彼女にそれを言った」わけではないのかもしれませんね。
👩🦱。o〇 (彼にそんな風に言われたら「まぁいいけど」ってクールに答えて、それから二人で電車に乗って遠くの町まで行って、一緒に泊まるところをみつけて、それから…)
そんな風に妄想を膨らませて、心ここにあらず(my mind floating away)。
この歌詞の世界観をもし映像化するとしたら、出かけている二人の光景ではなく、
それを思い描きながらぼーっとしている女の子の画 になるのでしょう。
コメント