【和訳】Red Light Special/ TLC

【和訳】Red Light Special/ TLC

TLC – Red Light Special (Dirty Version)








[Verse 1: T-Boz]
よく見ておいて、今見てほしい
これが最後のチャンスかもしれないしね
もっと下の方に進みたいのなら 触れさせてあげる
あなたが”南のルート”を辿るなら
もっと先まで進んでもいいよ
早すぎず 遅すぎず
流れに身体をまかせてね
丁寧で 思い通りにできるようなのが好きなの


[Chorus]
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
レッドライトスペシャルをあげる
この夜中かけて
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
ただ私の部屋へ来て
服を脱がせ
赤いライトを灯せばいい


[Verse 2: T-Boz]
私が欲しいんでしょ
その瞳を見たら分かる
その身体が嘘つけてないように
あなた自身も 正直なのかもね
誰にも言えないことを教えてくれたら、
私の秘密も教えてあげる
とってもセクシーな気分で 今夜あなたが欲しいの
私が急ぎすぎてると思うなら教えて
だってそれは あなたが遅すぎるってことになるから
私は気持ちが昂るようなことと
一緒に盛り上がってくれる男性が好き


[Chorus]
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
レッドライトスペシャルをあげる
この夜中かけて
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
ただ私の部屋へ来て
服を脱がせ
赤いライトを灯せばいい


[Bridge: Chilli with T-Boz (T-Boz)]
私が欲しいなら(私がほしいなら)
そう言って(そう言って)
時間はつくるから だけどその代わりに
(示してね)
私が必要なら(私が必要なら)
行動で示してほしい(見たいの)
だけど誤解しないで
膝をついて懇願して欲しいわけじゃない
私に必要なのは(私に必要なのは)
本物の男性(本物の男性)
私に必要なのは 理解ある男性
(理解ある人)
私は本物の女性だから(本物の)
自分が欲しいものもどんな人間なのかも 分かってるの


[Chorus]
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
レッドライトスペシャルをあげる
この夜中かけて
あなたのものだよ 全て
もし今夜 私のことが欲しいのなら
ただ私の部屋へ来て
服を脱がせ
赤いライトを灯せばいい


Repeat




[Verse 1: T-Boz]
Take a good look at it, look at it now
Might be the last time you'll have a go 'round
I'll let you touch it if you'd like to go down
I'll let you go further
If you take the southern route
Don't go too fast, don't go too slow
You've got to let your body flow
I like 'em attentive and I like 'em in control

[Chorus]
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
I'll give you the red light special
All through the night
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
Just come through my door
Take off my clothes
And turn on the red light

[Verse 2: T-Boz]
I know that you want me
I can see it in your eyes (Haha)
You might as well be honest
Cause the body never lies
Tell me your secrets and I'll, I'll tell you mine
I'm feelin' quite sexy and I want you for tonight
If I move too fast just let me know
Cause it means you move too slow
I like some excitement and I like a man that goes
[Chorus]
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
I'll give you the red light special
All through the night
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
Just come through my door
Take off my clothes
And turn on the red light

[Bridge: Chilli with T-Boz (T-Boz)]
If you want me (If you want me) let me know it
 (Let me know)
I'll make time but you've got to show it
 (You've got to show)
If you need me (If you need me) I want to see
 (I want to see)
But don't mistake me
I don't want you down on your knees
I need someone (I need someone) a real man
 (A real man)
I need someone who understands 
(Who understands)
I'm a woman (I'm a woman) a real woman
 (A real woman)
I know just what I want
I know just who I am

[Chorus]
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
I'll give you the red light special
All through the night
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
Just come through my door
Take off my clothes
And turn on the red light
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
I'll give you the red light special
All through the night
Baby it's yours, all yours
If you want it tonight
Just come through my door
Take off my clothes
And turn on the red light



Written by Babayface








TLCの楽曲の中でもセクシーで大人っぽい分類に入るこの一曲。





タイトルの”Red Light”が意味するもの、それはオランダのアムステルダムにある”Red Light District”という地域。


日本でいうところかつての吉原遊郭、今の時代でいうところのタイ・バンコクの歓楽街のような、「セクシーな街」の代名詞です。

Amsterdam Red Light – Conhcer é fácil, dificil é conseguir fazer um video desse.




その名の通り、ストリートに並ぶお姉さんたちのショーウィンドウは赤いライトで照らされ、とても妖艶な雰囲気。


マリファナ・売春やかなり過激なショーなどもすべて合法という、少し危ない香りのする、だけど人の興味を引き付けるような場所です。






本題の歌詞に戻ると,この曲では「一晩中レッドライト・スペシャルをあげる」と歌っています。



ここまで読んだ方は、もうその言葉のニュアンスがおわかり頂けたことでしょう🈲





内側から湧きたつようなセクシーな気分。

赤い明りに灯された素肌。




そんなイメージで聴いてみると、この曲を味わい尽くせそうです。



英語の単語•熟語メモ

Attentive
いたわる、気を使う、丁寧な
In control
制御する、主導権がある

コメント

タイトルとURLをコピーしました