Heal The World / Michel Jackson 和訳
[verse]
君のこころの中には「愛」という場所があって
そこは 輝く明日よりももっと
まばゆい場所になるかもしれない
もし 本当に努力をしたらきっと
涙なんて要らない世界が見つけられる
痛みや哀しみなんて無いんだって
その世界ににいれば きっと感じられる
そこに辿り着くには 色々な方法があるよ
生きるということを もし君が大切に想うなら
誰かのために こころに少しの場所を作って
よりよい場所を 創って
[chorus]
傷ついたこの世界を 治そう
よりよい場所に しようよ
君と 僕とあと 全ての肌の色の人達の為に
今も 死にゆく人々がいる
生きるということを もし君が大切に想うなら
よりよい場所をつくろう
君と 僕自身のために
[verse]
もし、偽りのない愛がなんであるのか
分からないなら 教えてあげる
愛は 強くて与える歓びだけを想ってる
もし 僕らが頑張ればきっと 見えるよ
この至福の中で僕らは 心配も恐れも感じない
ただそこに存在していることをやめて
僕らは 生きはじめるんだ
そうすれば 僕らが成長するためには
いつでも愛が必要なんだって感じるはず
だから よりよい世界をつくろう
よりよい世界を つくろうよ
[chorus]
傷ついたこの世界を 治そう
よりよい場所に しようよ
君と 僕とあと 全ての肌の色の人達の為に
今も 死にゆく人々がいる
もし君が 生きることを大切に想うなら
よりよい場所をつくろう
君と 僕のために
[bridge]
そして 僕らが思い描いた その夢は
歓びに溢れた顔を覗かせるだろう
そして かつて僕らが信じたこの世界は
また 美しく輝くだろう
なのに なんで僕らはこんな苦しい生き方を続けるの?
この地球の傷が その魂を苦しめる
なんてことなく見えるけど
この世界は美しい
神の光になろうよ
[verse]
僕らは もっと高く飛べるかもしれない
この気持ちを 絶対に無くさないようにしよう
僕のこころのなかでは
君らみんなが 兄弟だよ
恐れのない世界を創って
一緒に 喜びの涙を流すんだ
ほら 争いあってた国々は戦いをやめて
平和な世界に戻る
僕らはそこに 本当に辿り着けるかもしれない
もし 生きるということを 君が大切に想えば
誰かのために こころに少しの場所を作って
よりよい世界にするために、、、
[chorus]
傷ついたこの世界を 治そう
よりよい場所に しようよ
君と 僕とあと 全ての肌の色の人達の為に
今も 死にゆく人々がいる
もし君が 生きることを大切に想うなら
よりよい場所をつくろう
君と 僕のために
今も 死にゆく人々がいる
もし君が 生きることを大切に想うなら
よりよい場所をつくろう
君と 僕のために
僕と 君のために
僕らが生きるこの世界を 治そう
僕らの子どもたちのために
There's a place in your heart And I know that it is love And this place could be much Brighter than tomorrow And if you really try You'll find there's no need to cry In this place you'll feel There's no hurt or sorrow There are ways to get there If you care enough for the living Make a little space Make a better place Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make it a better place For you and for me If you want to know why There's love that cannot lie Love is strong It only cares of joyful giving If we try we shall see In this bliss we cannot feel Fear of dread We stop existing and start living The it feels that always Love's enough for us growing So make a better world Make a better place Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me And the dream we were conceived in Will reveal a joyful face And the world we once believed in Will shine again in grace Then why do we keep strangling life Wound this earth, crucify its soul Though it's plain to see This world is heavenly Be God's glow We could fly so high Let our spirits never die In my heart I feel you are all my brothers Create a world with no fear Together we cry happy tears See the nations turn their swords into plowshares We could really get there If you cared enough for the living Make a little space To make a better place Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me There are people dying If you care enough for the living Written by Michael Jackson
改めてじっくり聴いて、人類愛や平和を歌うこの優しくて美しい歌声に、
マイケルの偉大さを再認識させられています。
We stop existing and start living
ただそこに存在することをやめて、僕らは生き始めるんだ
何もしないで傍観してるのは、生きてるとは言えない。
誰かのために何かすることが、生きてるってことだよ。
とマイケルが言っているようで。
スッと心に沁み入ってきて、私がやれることをやらなくちゃ。と自然と力が湧いてきます。
改めてこれを聴いたきっかけというのが、たまたまFBのおすすめで流れて来た、いろんな子どもがこれを歌ったり演奏したりするこの動画。
彼らがこの歌詞の意味するところをどこまで理解してるかなんて分からないけど
君らみんなが、
君らみんなと同じように無垢で美しい世界中の子どもたち全てが、
等しく幸せに愛される世界であってほしい。
そんな風に思わずにいられなかったです。
【2022.3.21追記】
みんな大好き、令和の天才藤井風氏がカヴァーをしていますね!
コロナや戦争で胸が痛い毎日、こんな今だからこそ優しく心に染み渡る歌声です。
<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">藤井風はカバーも良いな〜Michael JacksonのHeal The Worldカバーめちゃくちゃ良かった <a href="https://t.co/qlLXDdDnSp">pic.twitter.com/qlLXDdDnSp</a></p>— シロ (@MR_HYBRID) <a href="https://twitter.com/MR_HYBRID/status/1434050473435095040?ref_src=twsrc%5Etfw">September 4, 2021</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>
コメント