【和訳】You Deserve It All/ John Legend ジョンレジェンド

【和訳】You Deserve It All/ John Legend

John Legend – You Deserve It All (Official Lyric Video)







[Verse 1]
愛でいっぱいの世界を 俺にずっと与えてくれてきた
きみに特別なものを用意したんだ だってただ
完璧な贈りものを見つけたんだ
そして きみはそれだけの価値がある人だから
その贈りものは きみがずっと夢見てた全てみたいなもの
あぁ、これは俺からの愛の言葉
だからこのまま きみに告げるよ
だってきみは俺に幸せを与え続けてくれる
天からの贈り物みたいな人だから


[Chorus]
そしてきみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
今年はいい子にしてたよね
ここにおいで
見せてあげるよ
きみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
一生分よりもっとたくさん 浴びせてあげる
俺にとっても素敵なことなんだ
きみは それを受け取るにふさわしい人だから


[Verse 2]
いつも尽くしてくれるから
きみに最高なもの全部 与えたい
完璧な贈りものを見つけたから
きみはそれだけの価値がある人だから
その贈りものは ずっと夢見てた全てのようなもの
だから自分を 素敵なもので包んで
贅沢な暮らしを楽しんで
だってきみは俺に幸せを与え続けてくれる
天からの贈り物みたいな人だから


[Chorus]
そしてきみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
今年はいい子にしてたよね
ここにおいで
見せてあげるよ
きみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
一生分よりもっとたくさん 浴びせてあげる
俺にとっても素敵なことなんだ
きみは それを受け取るにふさわしい人だから


[Bridge]
きみという存在が俺に意味するすべてへ 捧げる
ツリーの下へ
きみに見てもらうために
きみのワクワクした夢をも超えるような贈り物を
本当は一年中ずっと きみを喜ばせなくちゃいけないんだろうけど


[Chorus]
きみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
今年はいい子にしてたよね
ここにおいで
見せてあげるよ
きみは そのすべてに値する人
そのすべてにふさわしい人
一生分よりもっとたくさん 浴びせてあげる
俺にとっても素敵なことなんだ
きみは それを受け取るにふさわしい人だから


[Outro]
すべてにふさわしい
すべてにふさわしい




[Verse 1]
You’ve given me the world with all your love
So I got you something special just because
I found a gift that’s perfect
And you’re more worth it
It’s everything that you've been dreamin’ of
Oh, this is my love language
So I’ll go ‘head and say it
‘Cause you’re the gift that keeps on giving

[Chorus]
And you deserve it all (All)
You deserve it all (All)
You know you’ve been good at all year
Come over here
And let me show you
You deserve it all (All)
You deserve it all (All)
I’ll shower you with more than you’ll ever need
It’s all good with me
‘Cause you deserve it all

[Verse 2]
You give of yourself so unselfishly
So I, I wanna give with all the finest things
I found a gift that’s perfect
And you’re more worth it
It’s everything that you been dreamin’ of
So treat yourself to something nice
The luxuries in life
‘Cause you’re the gift that keeps on giving

[Chorus]
And you deserve it all (All)
You deserve it all (All)
You know you’ve been good at all year
Come over here
And let me show you
You deserve it all (All)
You deserve it all (All)
I’ll shower you with more than you’ll ever need
It’s all good with me
‘Cause you deserve it all

[Bridge]
For all you mean to me
Underneath the tree
For you to see
Beyond your wildest dreams
And I know that should do this all year long

[Chorus]
‘Cause you deserve it all (All)
You deserve it all (All)
And you know you’ve been good at all year
Come over here
And let me show you
You deserve it all (All)
You deserve it all (All)
I’ll shower you with more than you’ll ever need
It’s all good with me
‘Cause you deserve it all

[Outro]
All
All




Written By Meghan Trainor & John Legend






2021年のクリスマスシーズンは、この曲が最強ではないでしょうか…!



レコード会社を移籍したばかりのJohn Legendから、ほっこり温かい愛情を感じるクリスマスソングが届きました。




タイトルは、You Deserve It All



deserve という言葉は日本語にそのまま置き換えづらいですが、


you deserve it =「あなたはそれにふさわしい」

というニュアンスで使用されます。


おしりにall が付くことで、「その全てに値する価値がある」といった意味です。





さて、この歌詞を見てイメージされるのは、クリスマスツリーの下にたくさん並んだプレゼント








日本のクリスマスの祝い方はやや独特に進化していますが、本来アメリカでは大きなツリーの下にクリスマス前からプレゼントを用意し、クリスマス当時に開封するのが一般的。


日本ではメインの贈り物ひとつ、ということが多いですが、アメリカでは一人の子どもに親が与えるプレゼントの数は3-5個が平均だそうです。





この曲では、


普段からたくさん尽くしてくれて、愛情を与えてくれる大切な彼女へ、


彼女が夢見るすべてみたいな素敵な贈り物たちを、ツリーの下にたくさん並べて。



そして、「このたくさんのプレゼント全部に値するくらい、あなたは大切な人なんだよ」と歌います。




そんな甘く素敵な言葉は、イルミネーションの輝きやごちそう、たくさんのプレゼントに負けないくらい、とっておきの贈り物ですよね。




英語の単語•熟語メモ

unselfishly
利己的でなく、利他的に ⇔自己中

コメント

タイトルとURLをコピーしました