【和訳】 Crazy Love/ Alton McClain & Destiny アレトンマクレイン&デスティニー

Crazy Love/ Alton McClain & Destiny 和訳

Crazy Love / Alton McClain & Destiny






[Verse]
2人の世界に入り込む私たちのそばを
みんなが通り過ぎていくけど
そんなの気にしなかった
道路の真ん中で
やわらかなキスをする
まるで 周りに誰もいないみたいに


[Pre-Chorus]
あぁ どうしてこんなに恵まれているの
こんなにすごく 幸せで
神さまだけが知ってるね

私たちには これまで運命の人がいなかったから
心の底から いい気分
おかしく聞こえるかもしれないけど
ずっと変わらずにいたいの


[Chorus]
このクレイジーな恋が
大好きなの
私にとって 唯一の恋
クレイジーな恋
大好きなの
これが 恋のあるべき姿


[Verse]
注ぎたてのセメントに
この恋の意味を2人で書いたね
そして私たちの名前を書き添えた
工事現場の人達から
聞いたことないくらいの怒号を飛ばされ
追いかけられたけど


[Pre-Chorus]
あなたとの素敵な一瞬には 一生代えられないの
私たちには これまで色々あって
時に泣かされたり 私を笑顔にしてくれたりした
世界は私たちのこと気狂いだって言うけど
みんなもこんな恋ができたらいいのにね


[Chorus]
このクレイジーな恋が
大好きなの
私にとって 唯一の恋
クレイジーな恋
大好きなの
これが 恋のあるべき姿


[Pre-Chorus]
あぁ どうしてこんなに恵まれているの
こんなにすごく 幸せで
神さまだけが知ってるね
2人には 運命の人がこれまでいなかったから
心の底から いい気分
ヘンに聞こえるかもしれないけど
ずっと変わらずにいたいの


[Chorus]
このクレイジーな恋が
大好きなの
私にとって 唯一の恋
クレイジーな恋
大好きなの
これが 恋のあるべき姿


[Break]


[Bridge]
ねぇ、私たちはクレイジーな恋を見つけたの
la la la la la la la
クレイジーな恋を
la la la la la la la
クレイジーな恋を


[Chorus]
このクレイジーな恋が
大好きなの
私にとって 唯一の恋
クレイジーな恋
大好きなの
これが 恋のあるべき姿


[Verse]
All the people passing by 
 Thought we had lost our minds 
 But we didn't care 
 In the middle of the street 
 We kissed tenderly 
 As if there was no one there 

[Pre-Chorus]
 Oh why have we been so blessed? 
 With so much happiness
 Heaven only knows 
 We haven’t got a dime
 I feel so good inside 
 I know it sounds insane
 But I never want to change 

[Chorus]
 This crazy love 
 I love it 
 It's the only love for me
 Oh, crazy love 
 I love it 
 It's the way that love should be 

[Verse]
 In freshly poured cement 
 We wrote what our love meant 
 And we signed both names 
 We never really heard 
 those loud and angry words
 As they chased us away 

[Pre-Chorus]
 Oh, I'll never ever trade one moment with you 
 And all we've been through 
 Sometimes you make me cry 
 And then you'd make me smile 
 The world may call us mad 
 But wish they really had 

[Chorus]
 This crazy love 
 I love it 
 It's the only love for me
 Oh, crazy love 
 I love it 
 It's the way that love should be 

[Pre-Chorus]
 Oh why have we been so blessed? 
 With so much happiness
 Heaven only knows 
 We haven’t got a dime
 I feel so good inside 
 I know it sounds insane
 But I never want to change 

[Chorus]
 This crazy love 
 I love it 
 It's the only love for me
 Oh, crazy love 
 I love it 
 It's the way that love should be 

[Break]

[Bridge]
Hey, We've got the crazy love
la la la la la la la
Hey, la la la la la la la 
Crazy love 

[Chorus]
 This crazy love 
 I love it 
 It's the only love for me
 Oh, crazy love 
 I love it 
 It's the way that love should be 


Written by John footman, Terri McFaddin





ちょっとラテン味のあるパーカッションとファンキーなベース。


徐々に盛り上がっていくサビ前の部分なんて、楽しくならずにいられるわけがない展開。

そしてサビ部分で爆上がりします🔥🔥🔥 最高かよ…





さて、素敵な楽曲すぎてすでにテンション上がり気味ですが、歌詞の解説をしていきます。笑


内容はそのタイトルの通りクレイジーなラブ


道路の真ん中でしているキスは

We kissed tenderly

と表現されているので、超~ソフトでロマンチックな「むちゅ……むちゅ……」をしているイメージ。笑


そして生乾きのコンクリートにいたずら書きをして超絶怒られていますが、

めげるどころか「あの思い出には代えられないの!」と。



はたから見たら脳内お花畑、確かにちょっとクレイジー。


しかし渦中の二人には、周りの目なんて関係ないんですよね😌


英語の単語・熟語メモ

Dime
(スラング)とても魅力的な人 ーdimeとは10セントのこと。人の魅力を10点満点としたときに10点=完璧な、魅力的な人という意味。

コメント

タイトルとURLをコピーしました