【和訳】Surrender / Javine ジャヴィーン

Surrender / Javine 和訳

Javine – Surrender (Your Love)







あのね…
今が自分の気持ちに素直になる時だよ


[verse]
きみが知りたいかどうかは置いておいて
絶対 今がそのタイミングなの
嘘だと思うだろうけど
きみが私を完璧にしてくれたんだ
ためらって様子見てるみたいだけど
私よりいい子なんて他にいる?
あの子はまぁキレイだけど 将来性ないでしょ

きみが探してるものって 何?
欲しいものは全て、
欲しい以上に私があげるから
おかしくなんてないよ
そういうことなの
そういうことなの


 [chorus]
だからただ 愛に身をまかせて
自分の気持ちに 素直になって
愛に身をまかせて ねぇ
気持ちに素直になってみて


[verse]
恥じらいなんて捨て去って
すぐ側に 本当の恋があるんだよ
きみは自分で賢いって思ってるけど
そうじゃない部分の方が もっといい

きみが探してるものって 何?
欲しいものは全て、
欲しい以上に私があげるから
こんな気持ち 今まで知らなかった
そういうことなの
そういうことなの 


 [chorus]
だからただ 愛に身をまかせて
自分の気持ちに 素直になって
愛に身をまかせて ねぇ
気持ちに素直になってみて


[bridge]
あなた自身を失って欲しくない
知らなきゃいけないことが たくさんあるよ
認めないなんて、認めないなんて
そんなやめて だめ、やだよ
私に価値があるって そろそろわかる頃でしょう
私を一番にしてくれて 誇りに思うよ
認めないなんて、認めないなんて
そんなのやめて だめ、やだよ


 [chorus]
だからただ 愛に身をまかせて
自分の気持ちに 素直になって
愛に身をまかせて ねぇ
気持ちに素直になってみて


自分の気持ちに素直になるのは今だよ



Y'know what..
It's time .. for you to surrender your love
uh uh uh 

It's not about what ya wanna know
The time is right that's for sure
It seems so silly but you complete me
Your hanging back just to see
Is another girl better than me
Looks so pretty she's a blind alley

[Bridge 1]
What is it you're looking for
I give you all you want and more
It's not tricky it's what it is what it is

[Chorus]
So just surrender your love baby
surrender your love
surrender your love baby
surrender your love
uh uh nooo

Shy away from the deal
Ya sitting by something so real
You think your clever
but the other side is better

[Bridge 2]
What is it you're looking for
I give you all you want and more
never felt like this before
is what it is what it is

[Chorus]

Don't want you to let yourself go
there's so much more for you to know
surrender wont surrender wont no no no
It's time for you to see just what i'm worth
You've made me so proud to be the first
surrender wont surrender wont no no no

[Chorus]
surrender your love baby
surrender your love
surrender your love baby
surrender your love ....

It's time for you to surrender your love



Written by Javine Hylton, Nickolas Ashford, Valerie Simpson, Francis White





私が10代の頃にめちゃめちゃ流行って、色んなところでかかっていたこの曲。
元ネタはDiana Rossですが歌詞はサビ以外異なっており、こちらのJavineは結構強気女子です💪




タイトルにもなってる”surrender”って言葉は、降服する、(気持ちに)身を委ねる という意味。

あなたの愛に降服しろ?どういうこと?

と昔はなかなかこの歌詞の意味が掴めずにいたのですが、


今見ると、意訳ですがつまり


「頭で考えすぎて躊躇ってるみたいだけど、自分の気持ちに身をまかせて私のこと好きだって認めちゃいなよ」


という意味のようです。



押しの一手ですね。頭で考えすぎて行動できないタイプの相手には、きっと効果てきめんなのでしょう。

Surrender — Diana Ross (1971)
華やかで素敵なDiana Rossの原曲

コメント

タイトルとURLをコピーしました