【和訳】Just Friends (Sunny)/ Musiq Soulchild
[Verse 1]
これって変かもしれないけど
君に近づく俺のこと 嫌だと思うなら教えて
ずっと 君のこと見てるんだ
そしてただ 君のことを素敵だと思ってると伝えたい
君の名前を聞いて 俺の番号を伝えなくちゃいけない
そのうち 君が電話をくれるといいけど
もしよかったら 君の番号もほしいな
そしてもし嫌なら 別に
腹を立てたりなんかしないよ
俺たちはクールでいられる だって
[Chorus]
プレッシャーなんてかけないよ
ただ 君のことを考えずにいられない
別に俺の彼女にならなくちゃいけないって訳じゃない
ただ 君の名前が知りたくて
そしてもしよかったら たまに
遊んだり 一緒にゆっくりしたりしたいだけ
[Verse 2]
マジか、まさか電話をくれるなんて
だって君が立ち去る時の様子だと
もう二度と会えないと思ってた
あの時 君の番号をくれなかったから
君は俺に興味なくて 無視してるのかと思った
とにかく、今夜は何してるの?
俺は多分友達と一緒だけど、
もし君が良ければ そっちに寄るから
俺らと一緒に遊んでもいいし
それか 俺と2人でゆっくりしてもいい
君が心地よくて 安心なほうでいい
だって
[Chorus]
プレッシャーなんてかけないよ
ただ 君のことを考えずにいられない
別に俺の彼女にならなくちゃいけないって訳じゃない
ただ 君の名前が知りたくて
そしてもしよかったら たまに
遊んだり 一緒にゆっくりしたりしたいだけ
[Bridge]
2人で一緒に
映画を見に行ってもいいし
遊んでもいい
君がしたいことなら なんでも
ただ 俺に教えて、君に合わせるから
[Chorus]
プレッシャーなんてかけないよ
ただ 君のことを考えずにいられない
別に俺の彼女にならなくちゃいけないって訳じゃない
ただ 君の名前が知りたくて
そしてもしよかったら たまに
遊んだり 一緒にゆっくりしたりしたいだけ
[Outro]
プレッシャーなんてかけないよ
ただ 君のことを考えずにいられない
別に俺の彼女にならなくちゃいけないって訳じゃない
ただ 君の名前が知りたくて
そしてもしよかったら たまに
遊んだり 一緒にゆっくりしたりしたいだけ
[Verse 1] Girl, I know this might seem strange But let me know if I'm out of order for stepping to you this way See, I've been watching you for a while And I just gotta let you know that I'm really feeling your style 'Cause I have to know your name And leave you with my number, and I hope that you would call me someday If you want, you can give me yours too And if you don't, well, I ain't mad at you, we can still be cool, 'cause [Chorus] I'm not trying to pressure you Just can't stop thinkin' 'bout you You ain't even really gotta be my girlfriend I just wanna know your name and maybe some time We can hook up, hang out, just chill [Verse 2] Damn, I'm surprised that you called 'Cause the way you walked away, I thought I wasn't gon' see you no more Since you didn't wanna give me your math I thought that you were iggin' me, and wasn't diggin' me But, anyway, what you doing tonight? I'll probably be with my peeps, if it's cool with you, maybe we'll swing by And you can just chill (With us), or you can just chill with me Long as you're comfortable and you feel secure when you're with me, 'cause [Chorus] I'm not trying to pressure you Just can't stop thinkin' 'bout you You ain't even really gotta be my girlfriend I just wanna know your name and maybe some time We can hook up, hang out, just chill [Bridge] Oh, oh, baby, yeah Maybe we can Go and see a movie, girl Or maybe we can hangout, girl Whatever you wanna do Just let me know, it's up to you [Chorus] I'm not trying to pressure you Just can’t stop thinkin' 'bout you You ain't even really gotta be my girlfriend I just wanna know your name and maybe some time We can hook up, hang out, just chill I'm not trying to pressure you Just can't stop thinkin' 'bout you You ain't even really gotta be my girlfriend I just wanna know your name and maybe some time We can hook up, hang out, just chill [Outro] I'm not trying to pressure you Just can’t stop thinkin' 'bout you You ain't even really gotta be my girlfriend I just wanna know your name and maybe some time We can hook up, hang out, just chill Written By Bobby Hebb, Carvin Haggins & Musiq Soulchild
この曲は数ある一目ぼれ/ナンパ系の曲の中でも、ぶっちぎりに紳士で素敵…🥺💕✨
女性が声を掛けられるときって、あからさまなナンパ待ちをしている人以外は割とびっくりするもの。
だって見ず知らずの人にいきなり声かけられたら「何?!!」って警戒しますよね。
一目ぼれとも身体目的とも、怪しいツボを売る人とも見分けがつかないですから。
夜中に背後から突然声をかけられたときとか、心臓がバクバクしてしばらく嫌な気持ちを引きずります。
そしてさらに不快なのが、断ると罵声を浴びせられるケースもある。
(男性側が断られて悔しいから。たいてい低レベルの悪口を言ってくる)
過去の思い出を思い返していたらフツフツと怒りが沸いてきましたが、笑
この歌詞の男性はそんな底辺の男性たちとは真逆。👏
〈いやなら全然言ってくれていいし、付き合ってくれとか言ってるわけじゃ無くて、ただ君が素敵だからまずは仲良くなってほしいんだ〉
こんな謙虚な姿勢でいてくれたらそれだけで、「この人っていい人なのかも…」って思いますよね。
さらに私がキュンとしたポイントは二番の歌詞の、
〈たぶん友達とこれから会うからみんなで遊んでもいいし、俺と君の二人で遊んでもいい〉的な部分。
最初パッと見たときは、「何でおまえが友達と遊ぶのに混ざらなきゃいけないんだよ!」と一瞬思いましたが、
そのあとに続く
(as) Long as you’re comfortable and you feel secure
comfortable 快適な、楽な
Feel secure 安全だと感じる
この一文からは、
〈いきなり知り合ったばかりの俺と二人で会うのが不安ならほかの友達を混ぜてもいいし、二人で過ごすほうが気楽なら二人で会うんでもいいよ〉
と、彼女の不安や緊張する気持ちを汲んだ上で、
どっちがいいかは君に任せるよ。と言っていることが感じ取れます。
ここまで相手の立場に立って考えてくれたら、会ったばかりの人でも心を許しそう(むしろもう好き)。
PVの後半、2人が乗った車がガタンガタンと揺れてる描写もいいですよね(要チェック!)😂
もともと知り合い時ではないところから始まる恋は、まず自分は危険な人間じゃないんだよ、ということを相手に分かってもらった上で、
あのPVの描写のように人としての距離感を縮めるのが、もしかしたら1番の近道なのかもしれません。
英語の単語•熟語メモ
Math
(スラングで)電話番号
Iggin’
=ignoring 無視する
diggin’ someone
〜を魅力的だと思う、好きになる
コメント