☆2000年代☆

Sisqó

【和訳】Thong Song/ Sisqó シスコ

Thong Song/ Sisqó「ビートがduh dun duhってなる時が好きなんだ/その腰を ビートに合わせて動かせよ/分かってんだ 見せたいんだろ?そのTバックを」「トーントトントントーン♪」っていうキャッチ―なサビが耳に残る曲。タイトルは直訳で「Tバックの歌」。…
Whitney Houston

【和訳】Million Doller Bill/ Whitner Houston ホイットニーヒューストン

Million Doller Bill/ Whitner Houston「もし彼が まるで/あなたを億万長者みたいな気分にさせてくれるのなら"oh, oh, oh"って 声をあげて」タイトルですが、直訳すると「100万ドル」=約1億1000万円です。夢のような額ですよね…
Sade

【和訳】Lovers Rock/ Sade シャーデー

Lovers Rock/ Sade「あなたがラヴァーズロックだよ/私が しがみつける岩/あなただけが/嵐の中で 私が泳いで行く場所」岩に例えているものは、恋人が与えてくれる精神的な安心感。嵐=人生の困難の中を泳いでいかなければいけない時だって、しがみつける場所=心のよりどころ があると思えるだけで…
Kiki

【和訳】Let Go/ Kierra “Kiki” Sheard キエラ”キキ”シェアード

Kierra “Kiki” Sheard「みんなは手放したいと思ってるけど/誰かはそのままでいなければいけない/この世界中がおかしくなってきてるけど/誰かは 強いままでいなければいけないんだ」パーティーに映える華やかなホーンのサウンドとは裏腹に、かなりメッセージ性が強いです。みんなが手放したいもの…
Yasmeen

【和訳】 Blue Jeans / Yasmeen ヤズミーン

Blue Jeans/ Yasmeen 「これが私の番号だよ/話したい時 いつでもかけて/君が私のこと捕まえたい時には/絶対出るから」ジーンズが似合う素敵な彼に一目ぼれして、積極的に攻める女性の曲。癖がなくてシンプルで、歌詞も爽やかでスッと入ってきます。胃もたれしてる時のおそうめんみたいなタイプ…
Brandy

【和訳】 Full Moon / Brandy ブランディー

Full Moon / Brandy「まだ 君と面と向かってもいない/まだ よくある嘘さえついてない/君が このクラブに入ってきてから/ずっと君に視線を送ってるの」満月というタイトルがついた、クラブで素敵な人をみつけて一目ぼれしたという曲。ここでは〈なぜ 満月だと思ったのか〉という理由は明記され…
Christina Milian

【和訳】 Someday One Day / Christina Milian クリスティーナ ミリアン

Someday One Day/Christina Milian「でも、いつか言えるようになるから〈人生を変えるような素敵な人を見つけるよ〉って/そのうち言うからね<見守ってて 、本当の恋が私のことすぐそこで待ってるんだから>って」 この曲を一言で表すと、終わりの見えない失恋のどん底。…
Javine

【和訳】Surrender / Javine ジャヴィーン

Surrender/ Javine「だからただ 愛に身をまかせて/自分の気持ちに 素直になって」タイトルにもなってる"surrender"って言葉は、降服する,(気持ちに)身を委ねる という意味。つまり〈頭で考えすぎてためらってるみたいだけど、自分の気持ちに身をまかせて私のこと好きだって認めちゃ…
Toshi Kubota (久保田利伸)

【和訳】 Never Turn Back / Toshi Kubota 久保田利伸

Never Turn Back/,Toshi Kubota「この流れに 流されるなよ/歯を食いしばって 耐えるんだ/向き直して そして/絶対に今振り返るな」こちらは久保田利伸がToshi / Toshi Kubota名義でアメリカでリリースしたアルバムの中からの一枚。失恋した友達を慰める友情ソングです。…
Jaheim

【和訳】 Ain’t leave without you / Jaheim ジャヒーム

Ain't leave without you / Jaheim 「こんばんは、元気?何にハマってるの?名前も 誰と来たかも知らないけど/今夜君なしじゃ帰らないから」端的にいうとセクシーな子に絶対声かけなくちゃ!という歌です。でも結局歌の終わりまで実際には連れ出せてなくて、これから声をかけようと…
タイトルとURLをコピーしました