【和訳】Put On A Smile/ Silk Sonic シルクソニック
[Intro: Bootsy Collins & Bruno Mars]
あぁ、こっち見てよ、みんな
ブーティーコリンズさんを信じてさ
雨の中 欲しいものを乞うのは恥ずかしいことじゃない
彼女に 本当の気持ちを伝えろよ
[Verse 1: Anderson .Paak]
友達と出かける時は 大丈夫なフリができる
きみのこと考えてなんかない
感傷的になったりなんかしてないと
でも 本当はそうじゃない(そうじゃない)
きみの名前を口に出すと 思いが溢れる
あれは俺のワガママで、めんどくさいプライドだった
映画のスターみたいに
全部大丈夫って 余裕で振る舞えたらいいのに
[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
だから今は パーティー生活をするようにしてる
毎晩、みんなにショットを奢って
だけど楽しそうにしてるのは全部 ただの見せかけ
きみを取り戻すことはできないから
きみなしではずっと 気がおかしくなってる
[Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both]
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)
涙が溢れないよう 堪えている
だけど神様は知ってるな 俺の心は死んでるんだ
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)
あぁ まるでバカみたいに笑ってる
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
君だったのに
[Verse 2: Anderson .Paak]
もしロレックスをこの手に取り戻すことができるのなら、
俺だってそうする
俺の宝物に喜んでもらうために 時間のすべてを費やすだろう
一生懸命 この落ち込んだ気持ちを隠そうとしてる
分かってるんだ これは危ないゲームだと
それでもきみが去ってから、前と同じ自分じゃない
男はほんの少ししか 自分を偽ることができないんだ
[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
だから今は パーティー生活をするようにしてる
毎晩、みんなにショットを奢って
だけど楽しそうにしてるのは全部 ただの見せかけ
きみを取り戻すことはできないから
きみなしではずっと 気がおかしくなってる
[Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both]
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)
涙が溢れないよう 堪えている
だけど神様は知ってるな 俺の心は死んでるんだ
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)
あぁ まるでバカみたいに笑ってる
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
君だったのに
笑顔を浮かべるように努めて(笑顔を浮かべて)
涙が溢れないよう 堪えている
だけど神様は知ってるな 俺は死んでるんだ
笑顔を浮かべるように努めて(笑顔を浮かべて)
あぁ まるでバカみたいに笑ってる
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
笑いかける価値がある 唯一のものは
君だったのに
[Intro: Bootsy Collins & Bruno Mars] Oh, lookie here, fellas Take it from your Uncle Bootsy Ain't no shame beggin' in the rain Tell her how you really feel Ooh, ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh [Verse 1: Anderson .Paak] I could pretend when I'm out with my friends I ain't thinkin' about you I could pretend like I ain't in my feelings But that ain't true, nah (Nah) When I called you out your name That was my ego, my pride and pain I should be a movie star The way I play the part like everything's okay [Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak] Oh, now I try to be the life of the party All night, buying shots for everybody But it's all just an act (Yeah) 'cause I can't have you back (Yeah) Without you, I've been goin' crazy [Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both] Tryna put on a smile (Put on a smile) Tryna fight these tears from cryin' But Lord knows I'm dyin', dyin' Tryna put on a smile, smile (Put on a smile) Ooh, out here smilin' like a fool When the only thing worth smilin' for Baby girl, the only thing worth smilin' for was You, you, you You, you, you, you, you You [Verse 2: Anderson .Paak] If I could turn back the hands on my Rollie, you know I would I would've spent all my time makin' sure that my baby good I'm tryin' hard to hide the shame I know I'm playin' a dangerous game But since you been gone, I ain't been the same There's only so much a man can fake [Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak] Oh, now I try to be the life of the party All night, buying shots for everybody But it's all just an act (Yeah) 'cause I can't have you back (Yeah) Without you, I've been goin' crazy [Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both] Tryna put on a smile (Put on a smile) Tryna fight these tears from cryin' But Lord knows I'm dyin', dyin' Tryna put on a smile, smile (Put on a smile) Baby, out here smilin' like a fool When the only thing worth smilin' for Baby, you're the only thing worth smilin' for When the only thing worth smilin' for Baby girl, the only thing worth smilin' for was You, you, you I'm tryna put on a smile (Put on a smile) Oh-oh, tryna fight these tears from cryin' But Lord knows I'm dyin' (Put on a smile) I'm smilin' like a fool When the only thing worth smilin' for Baby, you're the only thing worth smilin' for When the only thing worth smilin' for Oh, the only thing worth smilin' for was You, you, you You, you, you, you, you Written By Bruno Mars & Anderson .Paak
気持ちを誤魔化すために連日パーティーをして、ショットを浴びるように飲んでも、
友達と騒いでも、
大切な人を失ってしまった心の穴は隠し切れず、抜け殻のようになってしまった。
ふとした瞬間に彼女のことをが胸によぎってしまい、こみ上げてくる涙をぐっとこらえて、作り笑いを浮かべているけれど。
本当は、こんな風に笑いたいんじゃなくて、
大好きな、大切なその人のために笑いたい。
高音で歌われる ”You, You, You” のメロディーが美しくも切なくて、
最後に聞こえる雷と雨の音は、ぐしゃぐしゃな心の内を表しているようで。
胸にグッと迫るものがあります。
英語の単語•熟語メモ
Lookie
=Look! ねぇ見てよ
Uncle Bootsy
ブーツィー・コリンズ(William “Bootsy” Collins)ファンクの代表的なベーシスト。
このアルバムに収録されている、Smokin out the windowではスペシャルゲストに迎えられており、またユニット名であるSilk Sonicの名付け親でもあります。
take it from [人]
[人]を信じる
Tryna
=trying to ~をしようとする
Rollie
=ROLEX 言わずもがなな高級時計ブランド
Only so much
限られた量の
コメント
とても 心を揺さぶされる曲で 歌詞の意味が知れて
嬉しい
jasmineさま
歌詞の意味もメロディーも歌い方もすごく切なくて、グッと心が揺さぶられるような曲ですよね。
喜んでいただけて、私もうれしいです!^ ^