【和訳】Nothing Can Come Between Us/ Sade シャーデー

【和訳】Nothing Can Come Between Us/ Sade

Sade – Nothing Can Come Between Us – Official – 1988




[Verse 1]
いつも あなたに覚えていてほしい
愛の意味なんて これからも完璧には分からないままでしょう
私たちが持っているものは 強くて柔らかいから
離さずにいてね

愛に狂う途中
その時期が迫って あなたが1人残されたとしても
この関係がまだ強くて 2人を引き離せないと
あなたに分かってもらいたいだけ


[Chorus]
何が来たって、どんなものだって、
私たちのあいだには 何も入れない
(何も2人を 引き離せない)
何が来たって、どんなものだって、
私たちのあいだには 何も入れない


[Verse 2]
いつも あなたに覚えていてほしい
私たちが持っているものは 強くて柔らかい
愛に狂う途中も
離さずにいてね

本当にこれは素敵なことで
いつも あなたに知っていてほしい
どんな時も 二人の間には「これ」があって
永遠に続いていくの
そのまま持ち続けていて


[Pre-Chorus]
それは 信頼
それは 信用
それは 信頼
それは 信用


[Chorus]
何が来たって、どんなものだって、
私たちのあいだには 何も入れない
何が来たって、どんなものだって、
私たちのあいだには 何も入れない
(入れない) 何が来たって、どんなものだって、
(引き裂けない) 私たちのあいだには 何も入れない
(引き離せない) 何が来たって、どんなものだって、
(私たちを離せない) 私たちのあいだには 何も入れない






 [Verse 1]
 Always hope that you remember
 We'll never really learn the meaning of it all
 What we have is strong and tender
 So hold on

 In the middle of the madness
 When the time is running out and you're left alone
 All I want is you to know that
 It's strong still, can't pull us apart

 [Chorus]
 Nothing can come, nothing can come
 Nothing can come between us
 (Nothing can pull us apart)
 Nothing can come, nothing can come
 Nothing can come between us

 [Verse 2]
 I always hope that you remember
 What we have is strong and tender
 In the middle of the madness
 Hold on

 So it truly is a good thing
 And I always wanted you to know
 There is always this
 And this is everlasting
 Hold on

 [Pre-Chorus]
 It's about faith
 It's about trust (Yeah, yeah)
 It's about faith
 It's about trust

 [Chorus]
 Nothing can come, nothing can come
 Nothing can come between us
 Nothing can come, nothing can come
 Nothing can come between us
 (Can't come) Nothing can come, nothing can come
 (Can't tear) Nothing can come between us
 (Can't pull) Nothing can come, nothing can come
 (Us apart) Nothing can come between us

repeat


Written By Andrew Hale, Stuart Matthewman & Sade Adu






二人の固い絆を前に、何もこの間には入ることができない

Sadeの得意とする、バチバチに強い愛情を歌った一曲です。

歌い方や曲調に一本芯が入っているように感じられますが、それはこの歌詞の世界観からきているよう。



そして、なぜそんな強い確証が持てるのかというと、二人の間に信頼・信用があるから。



信頼/信用という表現にtrust/faith という単語が使われており、
日本語でもその違いをうまく説明するのは難しいですが、調べてみると英語でもその二つは互換性があると書かれているため大体同じと思ってよさそう。



ここまで強く信じると万が一裏切られたときにダメージはとても大きいですが、そんなリスクもいとわず確固たる信念を持って相手のことを信頼する。



その姿勢が相手に届いて、自分への信頼にもつながるのでしょう。


英語の単語•熟語メモ

Time is running out
期間が迫ってる

コメント

タイトルとURLをコピーしました