Take You Out / Luther Vandross 和訳
驚きで 心を掴まれた
あんなに温かく 綺麗な笑顔を纏った美人は
見たことなかったから
あの子のスタイルに気がつくのは
そう難しいことじゃなかった
悩殺されたんだ、マジで俺の心を奪って 離さない
どこにも 絶対行かせない
俺がこう言うのを あの子が聞くまでは
[chorus]
すみません、お姉さん
名前はなんて言うんですか?
どこから来たの 俺も行ってもいいかな
そして もし良かったら、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
映画でも 公園にでも
暗くなる前には家に帰すから
だから教えて、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
拒否されたって 構わないんだ
少なくとも 後悔はしないから
恋のチャンスを逃したっていう事実への後悔を
少なくとも やれるだけやったって思いながら
また今日を歩んでいける
だってせめて あの子は
俺がこう言ったのを聞いたから
[chorus]
すみません、お姉さん名前はなんて言うんですか?
どこから来たの 俺も行ってもいいかな
そして もし良かったら、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
映画でも 公園にでも
暗くなる前には家に帰すから
だから教えて、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
だから俺はここに来て
君に自己紹介しなくちゃいけなかったんだ
だって どこで愛を見つけるかなんて
誰にも分からないだろ
君に見出した これがそうだといいんだけど
[chorus]
すみません、お姉さん
名前はなんて言うんですか?
どこから来たの 俺も行ってもいいかな
そして もし良かったら、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
映画でも 公園にでも
暗くなる前には家に帰すから
だから教えて、
今夜 君を連れ出してもいいですか?
[Verse 1] She caught me by surprise, I must say 'Cause I never have seen a pretty face With such a warm and beautiful smile It wasn't hard for me to notice her style I was fascinated surely She took my heart and held it for me I wouldn't let her get away Not until she heard me say... [Chorus] Excuse me miss, but what's your name? Where are you from, and can I come? And possibly, can I take you out tonight? To a movie, to the park I'll have you home, before it's dark So let me know Can I take you out tonight? [Verse 2] Don't care if I get rejected At least then I won't regret Regret the fact I missed the chance for romance, at least I'll walk away knowing, I tried my best and I'm going I'm going on with my day 'Cause at least she heard me say... [Chorus] Excuse me miss, but what's your name? Where are you from, and can I come? And possibly, can I take you out tonight? To a movie, to the park I'll have you home, before it's dark So let me know Can I take you out tonight? Excuse me miss, but what's your name? Where are you from, and can I come? And possibly, can I take you out tonight? To a movie, to the park I'll have you home, before it's dark So let me know Can I take you out tonight? [Bridge] That's why I had to come over And introduce myself to you 'Cause you're never gonna know where you find love And hopefully, I'll find it in you [Chorus] Excuse me miss, but what's your name? Where are you from, and can I come? And possibly, can I take you out tonight? To a movie, to the park I'll have you home, before it's dark So let me know Can I take you out tonight? Written by Warryn Campbell, Harold Lilly, John Smith
こんな素敵なあの子に声かけるぞソングをいくつか当ブログでも取り扱いましたが、
そのなかでもこれは紳士なナンパの部類なんじゃないかなと思います。
たとえばJahiemのain’t leave without youでは
“Hey, how are you doing’ = ねぇ、元気?🖐”
とクラブかバー的なところで声をかけたのち、君を絶対持ち帰っちゃうんだからな的に歌っていて、笑
このLuther Vandrossは
“Excuse me miss = すみません、お嬢さん”
っておそらく昼間外で見つけた彼女に声をかけたのち、(PVだと海で見かけた彼女にバーで再開して、そこてお誘いしてますね👫✨)
暗くなるまでには帰すから
とまで歌っています。(本当か嘘かは分からない誘い文句かもしれないけど、笑)
同じナンパ男子と言えどだいぶノリがちがう。
以下はこのTake you outのフレーズがサンプリングされてる、Jay-Zの”Excuse me miss”です。
コメント