Diana (ディアナ)

Mariah Carey

【和訳】 Honey / Mariah Carey マライアキャリー

Honey/Mariah Carey「君の愛が降りかかると私は まるで蜂蜜〈ハニー〉みたいに とろとろ」パッと見た感じのsweetな響きに加えて、大人な意味も含んでいるこの曲。 愛にメロメロな歌だと思っても、もう少しセクシーな意味だと思っても、それぞれ意味が通る原曲の雰囲気をなるべく出せるように和訳しました。
Tania Maria

【和訳】 Come With Me / Tania Maria タニアマリア

Come With Me/ Tania Maria「Pa pa pa para pa pa そばにいてほしい あなたは私の人生そのもの」歌•インスト•スキャットのそれぞれが絶妙なバランスで絡んでいるのが心地いい曲。シンプルな歌詞と言葉のない〈あそびの部分〉に物語が詰まっています。
Boyz Ⅱ Men

【和訳】 Step On Up / Boyz ll Men ボーイズⅡメン

「毎日忙しく 働いてる(朝9時から夕方5時まで)こんな日々から逃げ出せる場所が必要だ(生きてるんだ って感じられる場所)」日々抱えるいろんなものを投げ出して、今夜は踊ろう!というハッピーなパーティーチューン。
S.O.S. Band

【和訳】 Tell Me If You Still Care / S.O.S band エスオーエスバンド

Tell me if you still care/S.O.S. Band「教えてよ もし今も大切に想ってくれているのなら」以前は大切にしてもらえていると実感できていた時期があったのに、最近はすれ違ってしまっている。だけど愛する想いは変わらない、そんな一曲です。
Shakira

【和訳】 Hips Don’t Lie / Shakira feat. Wyclef Jean シャキーラ

Shakira - Hips Don't Lie「今夜は夢中なの /この腰の動きは正直でしょう/この高まりはホンモノだって感じ始めてる」和製英語でヒップはおしりのことを指しますが、本来英語では腰のカーブの部分のこと。PVのシャキーラの姿を見ると、この言葉の意味がよく分かります。
Janet Jackson

【和訳】 All Nite(Don’t Stop) / Janet Jackson ジャネットジャクソン

All Nite Janet Jackson「こなして まるでポールダンスするみたいに/揺らして 君がフロアーを揺らすまで/あぁ 止めないで、止めないで」クラブで遊ぶと言っても、遊び方は様々ですが、この曲では脳内ドーパミン盛り盛りでワイルドになっている時の心境を歌っています。
Lloyd

【和訳】 Lay It Down / Lloyd ロイド

Lay It Down / Lloyd「ここに来て この枕にもたれかかって/満たしてあげるからさぁ 横になって」繰り返される“Lay it down”という言葉、身体を横たわらせるという意味のほかにスラングで〈女の子を満足させるのが得意〉という意味も持つそうです。
Mariah Carey

【和訳】 Emotions / Mariah Carey マライアキャリー

Emotions/ Mariah Carey「君は私の心を 揺さぶり続けてるよ 夢見ていたような恋より もっと深く」内側から湧いてくる、大好きな気持ちが止まらない!!じんわり愛おしいなぁと思ったり人として尊敬するのと思うのとはまた違う、ピュアな恋の喜びを歌っています。
Joe

【和訳】 Let’s Stay Home Tonight / Joe ジョー

Joe/ Let’s Stay Home Tonight 「君に 愛を示したい/満足するまで 甘い愛を伝えるよ/さぁ 今夜は家にいよう」一晩中彼女を愛したいから今夜は家で過ごそう…というセクシーな曲ですが、なんとこの二人は子持ちのご夫婦。子供を親に預けて、今夜は二人で過ごします。
SWV

【和訳】 Weak / SWV

Weak/ SWV「立っていられず/声さえ出せない/何にもできなくなって/何に支配されていく」この曲のキーワードである[弱さ]。 大好きな人とキスして触れ合って、脳から快楽物質とホルモンが出てる時みたいな、心身とも溶けてしまって絶対降伏状態のときの「弱さ」を歌っています。
タイトルとURLをコピーしました